Personally I don’t feel like those names are much of an improvement. I don’t really see how the word “trusted” helps to define the pools. Both try to play off the notion of trusted/trustless crypto systems needlessly. It doesn’t really help with the description at all, and through reading the rest of the document people will realize that you have choice of trusting someone to manage the funds for you, or to trust an exchange to hold the funds. It will be implied and doesn’t really need to be in the name. It just makes it sound more technical than it needs to be.
“trusted network liquidity pool” - does adding network to the name really help to clarify or describe the pool itself? I don’t think it does. Managed seems to concretely describe the type of fund it is, and is similar language used in existing financial nomenclature. “managed liquidity pool” to me is the most descriptive and easy to remember/understand.
for the “trusted operator liquidity pool” I would even change my existing wording to “automated liquidity pool”. The language is much simpler, descriptive. I don’t think operator adds anything to the name. You could very well say that the managed pool has an operator as well.
I think “managed liquidity pool” (MLP) and “automated liquidity pool” (ALP) are the most descriptive and simplified names for the two types of pools. Though I know there has been some existing discussion on this topic, and if you all disagree i’ll happily change them to whatever the general consensus is.
The idea is that this page is meant for total noobs, and it shouldn’t sound scarily technical, and should be easy to remember.